latex et césures
Par Cyril le dimanche 1 mars 2009, vers 21:33 - Ubuntu - Lien permanent
Suite de mes découvertes latex du weekend : je me suis rendu compte que beaucoup de césures effectuées automatiquement par Latex étaient incorrectes. Après recherche, mon fichier de log contenait désespérément :
Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for
(babel) the language `French'
(babel) I will use the patterns loaded for \language=0 instead.
Et cela, malgré toutes les options possibles et imaginables à babel, le package latex de traduction. L'erreur était en fait un peu plus haut dans le fichier de log :
Babel <v3.8h> and hyphenation patterns for english, usenglishmax, dumylang, nohyphenation, loaded.
Il n'y a pas « french » ! La faute à un paquet Ubuntu qui n'est bizarrement pas installé automatiquement, texlive-lang-french.
Il suffisait donc de faire : sudo aptitude install texlive-lang-french. Et après, c'est gagné :
Babel <v3.8h> and hyphenation patterns for english, usenglishmax, dumylang, nohyphenation, basque, french, loaded.
Commentaires
Non mais en fait ton blog, c'est un blog de Geek ?
Anyway, Cheeeeeeeeeeers
Ps: on devrait mettre (enfin) les photos de San Francisco sur note blog de pas Geeks mais de lazy guys :)
Non c'est pas du tout un blog de geek (bon ok, un peu). C'est juste que j'ose pas parler boulot, ce serait encore moins intéressant.
Après c'est vrai, je pourrais parler de combien c'est beau Prague et les églises ultra-rococo genre kitsch. :-) Par contre, pour les photos de moi sur le net, tu peux toujours te brosser...
Merci, je me demandais comment régler le problème.
En passant, j'ai découvert l'option "draft" (de "\documentclass"), qui donne une version brouillon du document, et qui met en relief tous les défauts de typographie relevés par LateX. C'est plus pratique que les logs obscurs de "fullbox".